Мигрантите справят победа за Starmer - и биха могли да помогнат в борбата срещу реформата
и той получи победа през днешния ден - той има президент Макрон, с цел да се съгласи на подписване на договорка. нелегално.
Това, което министър председателят се съгласи с президента Макрон през днешния ден, е огромна работа. Това е едно в, една договорка.
това, което ще създадат, е, че в случай че някой дойде тук нелегално, той ще бъде изпратен назад във Франция и в подмяна Обединеното кралство ще одобри легален търсещ леговище. It might be someone who has family ties.
Nigel Farage hits back at Emmanuel Macron after French president sparks fresh Brexit row
How people smugglers dodge French police
It's going to start off really small - think of it as a pilot - as they're going to test it out, see if it works.
It might be Само шепа хора се изпращат назад, може би малко под хиляда или повече до края на годината. But they will hopefully, for the prime minister, scale it up and it could become a real deterrent.
Read more from Sky News:
Ex-Tory chairman defects to Reform
Farage hits back at Macron over Brexit row
Farage reacts to UK-France migrant deal
I'll leave you with just one more thought: As Prime Minister Starmer and President Macron were doing this deal today, Nigel Farage was in the English Channel documenting illegal migrants making that crossing - 79 people being picked up by Border Force, taken off a dinghy and into Dover.
Polling out this morning by Portland suggests four in 10 voters who are planning on going to Reform would go back to Labour if the prime minister tackles small boats and drives down the crossings.
There is a real political imperative for him to try to start to resolve this problem. Това ще се брои на урната - имиграцията е най -добър трима в тази страна, когато става въпрос за гласоподаватели.